самое распространенное. «Свой» для всех и потому не располагающий к созданию монографий типа «Мой Чехов» («Мой поэт» — это уже нарушение общего права собственности, и в какой-то мере по этой причине книга С. Залыгина под этим названием 18 была встречена частью публики не очень дружелюбно).
В своем ответе па анкету «В чем Вы видите родство и различие Льва Толстого и Чехова?» драматург В. Розов остановился на характере нравственных принципов великих художников, учитывая различное выражение этих принципов не только в искусстве, но и в личности каждого из них. Категоричности моральных требований Толстого он, видимо, предпочитает более тактичное отношение к читателю со стороны Чехова, основанное на понимании автором, что читатель — тоже индивидуальность, на признании права человека быть самим собой 19. Может быть, это противопоставление немного утрирует подлинное отношение Толстого к своему читателю. Но то, что Чехов дает основание думать о том, что он относится к своему читателю как личность к другой личности, бесспорно, это составляет неповторимую особенность его натуры.
Простота в общении писателя с читателем, не отягощенная назидательным учительством, была другой стороной простоты Чехова в жизни. Джон Пристли в книге о Чехове, вышедшей в Лондоне, пишет: «По утрам он мог бесплатно вскрывать нарывы у мужиков, днем — планировал новый сад, библиотеку, школу, а ночью писал маленький шедевр. Все это делалось деликатно, с мягким юмором и состраданием, без догматизма и сковывающего теоретизирования. И я вновь повторяю, что это был образец человека нового типа; его модель разбилась, прежде чем нашему слепому и безумному столетию исполнилось пять лет. Был всего лишь один Антон Чехов» 20.
Хотя английский автор здесь немного неточен в частностях, относящихся к трудовым будням нашего соотечественника, он абсолютно точен в ощущении свободного, недогматического поведения Чехова в жизни и быту.
[1] Залызин С. Мой поэт. М., 1971.
[1] Чехов и Лев Толстой. М.: Наука, 1980.
[1] Pristley J. Anton Chekhov. L.: International Profiles, 1970. Главы из книги в переводе В. Б. Катаева см. в кн.: Чеховские чтения в Ялте: Чехов и театр. М., 1976, с. 186.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62