Эдвард Григ / Глава первая: Юность и студенческие годы

отрицательного успеха, выпавшего на долю моего первого струнного квартета, — рассказывает Григ, — Рейнеке сказал: «Jetzt, schreiben Sie mal eine Ouverture!»*. Мне написать увертюру, мне, не имевшему понятия ни об оркестровых инструментах, ни об оркестровке!.. я взялся за дело с безумной отвагой юности. Но па этот раз я все-таки потерпел неудачу. Я буквально застрял посредине увертюры и не смог двинуться дальше. Это может показаться невероятным, но в то время в консерватории не существовало классов, где можно было усвоить хотя бы элементарные понятия об этом предмете» ¹8.

Много тревог и разочарований пришлось испытать юному музыканту и в классе фортепиано. Талантливый пианист, он всей душой тянулся к Шуману, Шопену, к последним достижениям фортепианной музыки. Вместо этого его ждали скучные упражнения и этюды в классе Луи Пледи — одного из наиболее консервативных педагогов лейпцигской школы. Типичная фигура Пледи, педагога-педанта, обрисована Григом в его воспоминаниях уже не в добродушноюмористическом тоне, а с явным оттенком злого сарказма: «…маленький, толстый, лысый господин сидел, как приросший, около фортепиано, заложив за ухо левый указательный палец и твердя во все время игры ученика с убийственным однообразием одно и то же: «Immer langsam, stark, hochheben, langsam, stark, hochheben» **. Просто с ума можно было сойти. Его игра,— рассказывает Григ, — была живой иллюстрацией к его теории: langsam, stark, hochheben! И затем, это вечное отбивание «знаков препинания», — если можно так выразиться. Это вечное выделение малейших периодов, постоянные запятые и точки с запятыми, восклицательные знаки и тире, а между ними — абсолютно ничего! ни следа содержания!» ¹9

Рутинно-академический метод Пледи, с его искусственной фразировкой по системе «пунктуации», конечно, не мог удовлетворить Грига. От отважился просить о переводе его в другой класс. И нужно думать, что исключительное дарование Грига уже тогда было замечено руководством консерватории (вопреки утверждению самого композитора, будто он «оставался незамеченным, заурядным учеником» в течение всех студенческих лет!), если ему, неопытному новичку, этот перевод сразу же был разрешен.

__________________________________________________

*          «А теперь напишите-ка увертюру!»

** «Медленно, сильно, выше пальцы».

 
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

HTML tags are not allowed.